Проверка орфографии и пунктуации

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Проверка орфографии и пунктуации». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.


Написать текст без каких-либо орфографических или пунктуационных ошибок достаточно сложно даже специалистам. Наша автоматическая проверка орфографии может помочь профессионалам, студентам, владельцам веб-сайтов, блогерам и авторам получать текст практически без ошибок. Это не только поможет им исправить текст, но и получить информацию о том, почему использование слова неправильно в данном контексте.

Примеры фраз делового письма. Деловой словарик полезные фразы для деловых писем.

В этой статье представлены примеры фраз делового письма для его быстрого составления. Или деловой словарик с полезными фразами поможет вам освоить навыки составления письма.

Речевые конструкции, встречающиеся в письмах-ответах:

«В ответ на Ваше письмо сообщаем …», «Согласно Вашему запросу …», «Исходя из Вашего письма …», «В соответствии с постановлением …», «Благодарим Вас за предложение о …», «Благодарим Вас за многолетнее сотрудничество с нами. Вы были правы …», «Приносим извинения за временные неудобства. Мы не можем точно ответить, когда на сайте будет размещена Ваша информация …», «Приношу свои извинения, если наше обслуживание (наши услуги) не оправдало(-ли) Ваших ожиданий …», «Товар прибыл в хорошем состоянии …», «Приносим извинения за ….», «Позвольте нам извиниться за …», «Мы получили …», «Подтверждаем», «Основываясь на событиях, которые Вы описываете …», «Мы делаем всё возможное (всё, что в наших силах), чтобы убедиться, что данная проблема устранена»,
«По вопросу переноса экзаменов на другую дату, сообщаем, что Вы вправе решать этот вопрос по Вашему усмотрению.», «Настоящим сообщаем, что согласны принять Ваше предложение. Просим Вас отправить проект соглашения о сотрудничестве.» и т.д.

Речевые конструкции, встречающиеся в письмах-напоминаниях:

«Напоминаем Вам, что …», «… в соответствии с … Вы должны…», «… срок предоставления отчётности истекает…», «Ваш филиал до сих пор не представил …» «Настоящим напоминаем, что Вам необходимо оплатить счет».

Речевые конструкции, встречающиеся в письмах-подтверждениях:

Подтверждаем …, АО «Т» подтверждает …, «Настоящим подтверждаем получение денег в размере 12000 рублей …», Подтверждаем получение документов …, Принимаем Ваши условия по сотрудничеству …, Подтверждаем получение Вашего письма от …, АО «Банк С» подтверждает свой запрос о…, Сообщаем Вам о подтвержднии оплаты за услуги…, Претензий не имеем, Подтверждаем получение Вашего заказа, Настоящим сообщаем, что Ваш заказ принят, Подтверждаем оплату за товар и т.п.

Примеры фраз для писем поздравлений:

«ТОО «НГ» выражает Вам искреннее уважение и поздравляет Вас с…», «Искренне желаем Вам и всем сотрудникам Вашей компании благополучия и успехов во всех делах и начинаниях.», «Выражаем Вам глубочайшее уважение и поздравляем Вас с… «, «Сердечно поздравляем Вас с Новым 2019-ым годом! Выражаем Вам искреннюю благодарность за плодотворную совместную работу и за приятное профессиональное общение.», «ТОО «НГ» искренне благодарит Вас за поздравление с Новым годом и Рождеством! Мы искренне признательны Вам за добрые слова и теплые пожелания. Мы также от всего сердца поздравляем Вас с Новым 2019-ым годом и Рождеством! Благодарим Вас за лояльность к нашей компании на протяжении многих лет…».

Примеры фраз для письма просьбы:

«Прошу Вас организовать срочную доставку товара…», «С учетом изложенного прошу Вас предоставить ответ…», » Прошу Вас предоставить мне …», «С учетом изложенного, а также принимая во внимание, что ТОО «Sin» отказывается от поставки товара, ИП Зей просит …», «На основании изложенного просим Вас разрешить въезд автомобилей…», «Я, Клесов Павел Николаевич, прошу Вас о следующем…», «По нашей устной договоренности прошу Вас произвести ремонт…», «Искренне просим Вас оказать нашему фонду посильную денежную помощь…», «В этой связи, просим Вас произвести 100% оплату поставленного по Договору товара…», «Просим Вас пересмотреть организацию школьного питания…», » В связи с неотложностью решения наших вопросов убедительно просим Вас …» «Просим Вас забронировать два теннисных стола …. Будем рады получить от Вас подтверждение о бронировании» и другие.

Примеры фраз для благодарственных писем:

«АО «М» выражает Вам уважение и сердечно благодарит Вас за …», «Выражаем Вам признательность и искреннюю благодарность …», «В связи с этим, наша компания обязана поблагодарить весь Ваш коллектив …», «АО «М» спешит поблагодарить Вас за поздравление с праздником …», «Выражаю Вам огромную благодарность за многолетний добросовестный труд …», «Выражаем признательность и благодарность АО «М» за качественную и своевременную поставку …» и другие.

Фразы, используемые в письмах приглашениях:

«ООО «Альфа» приглашает Вас принять участие в …», «Выражаем Вам искреннее уважение и приглашаем Вас …», «ООО «Альфа» искренне благодарит Вас за многолетнее сотрудничество с нашей компанией и приглашает Вас посетить выставку …», «Будем рады Вашему участию на конференции …», «Ждем Вас на выставке 25 декабря 2018 года в 12:00 по адресу …» и прочие слова и фразы.

Фразы, используемые в коммерческих предложениях:

«Представляем Вашему вниманию уникальное предложение …», «Предлагаем Вам уникальное предложение …», «Предлагаем Вам встретиться и обсудить условия договора …», «ТОО «Бизнес Этикет» предлагает Вам оказание услуг по обучению персонала Банка корпоративной этике …», «Хотим заинтересовать Вас следующим предложением …», «Возможно Вы заинтересуетесь нашим предложением о …», «В случае возникновения вопросов Вы можете связаться с нами по телефону 7ХХХХХХХХХХХ0», и т.д.

Слова и фразы, часто используемые в гарантийных письмах:

«ТОО «С» гарантирует своевременную оплату по выставленному Вами счету …», «Настоящим гарантируем замену бракованного товара …», «Подтверждаем и гарантируем отгрузку продукции 12.12.2018 года ….» и т.д.»

Фразы, используемые в письмах уведомлениях:

«Настоящим письмом уведомляем Вас о …», «Информируем Вас о смене Генерального Директора ТОО «П» …», «АО «М» сообщает Вам об изменении юридического адреса …»,
«В связи с окончанием срока действия Договора сотрудничества информируем Вас о прекращении дальнейшего сотрудничества …», «Настоящим уведомляем Вас о …», «Настоящим письмом сообщаем Вам о смене юридического адреса …» и т.д.

Фразы, используемые в сопроводительных письмах:

Настоящим направляем Вам пакет документов …», «Прошу Вас рассмотреть мое резюме на вакансию бухгалтера …», «Ознакомившись с информацией на Вашем сайте, я узнал, что … В связи с этим предлагаю рассмотреть свою кандидатуру …», «Прилагаемое резюме даст представление о моем опыте …», «Буду рад получить от Вас приглашение на собеседование …», «Благодарю за внимание к моей кандидатуре и надеюсь на …».

Фразы, используемые в письмах заявлениях:

«В связи с появлением в средствах массовой информации сведений о якобы имеющих место…», «Учитывая характер сложившихся взаимоотношений между нашими организациями…», «Поскольку предпринятые ранее нашей компанией усилия не возымели должного действия…», «Исходя из долговременных интересов корпорации…», «Сознавая свою ответственность перед нашими деловыми партнерами…», «Руководствуясь высшими целями… …официально заявляю (заявляем) следующее…», «…считаем своим долгом открыто и недвусмысленно заявить…», «…уполномочен (уполномочены) заявить…», «…исходим из необходимости решительно заявить о… …намерении руководства…, …планах предприятия…, …стремлении нашей организации…, …желании дирекции учреждения…», «…это побуждает меня (нас) обратиться к широкой общественности со следующим заявлением…», «…имею (имеем) честь сделать следующее заявление…», «…относительно …», «…в связи с …», «…касающееся …», «…по поводу …», «…в этой ситуации нам не остается ничего иного, кроме как еще раз публично заявить о…», «…настоящее заявление отражает точку зрения всего коллектива предприятия…».

Большой толковый словарь

ОКРАС, -а; м. Спец. Цвет, окраска (шерсти животного, оперения птиц и т.п.). Менять о. шерсти. Соболиный о.

Вопрос № 303802

«Дополнительно». Запятая нужна или нет?

Неверная длина запроса, либо неверный запрос.

Синонимы к словам и словосочетаниям на букву:
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

Читайте также:  Региональная доплата к пенсии и ее размер с 1 января 2021 года

Синонимы — слова, звучание и написание которых различно, но при этом у них похожее значение (например, огонь — пламя, трудный — тяжелый). Чаще всего они принадлежат к одной и той же части речи.
Подробнее почитать про синонимы можно по этой ссылке. А чтобы найти синоним к слову, воспользуйтесь формой наверху.

Если вы копирайтер, поэт, писатель, студент, школьник, ищите, чем заменить слово, либо желаете улучшить свою речь, то этот сайт обязательно поможет вам. С помощью нашего онлайн словаря синонимов русского языка можно легко найти слова с похожим смыслом. Просто введите слово или устойчивое выражение в поле формы поиска и нажмите кнопку «Найти синонимы». Сервис сделает хороший подбор слов и фраз (всего их сотни тысяч, а связей слово-синоним – миллионы). Если слово набрано неправильно (с орфографической ошибкой или в неправильной раскладке), то будет предложено исправленное слово. Также есть следующие возможности:

  • Скрыть словосочетания.
  • Показать синонимы строкой вместо таблицы.
  • Открыть предложения с искомым словом (для поиска предложений есть также специальная страница).
  • Показать значение слова из толкового словаря.
  • Посмотреть исходную (как в искомом слове), начальную форму синонимов, частоту слов.
  • Предложить свой синоним при помощи специальной формы, если их количество недостаточное.
  • Можно оставить комментарий к любой странице.
  • Есть ссылки для печати и скачивания синонимов.
  • Словарь антонимов русского языка.

Если у вас есть еще какие-либо идеи, пишите их в комментариях. Наша цель – быть лучшим сайтом для поиска синонимов онлайн в рунете.

При написании писем коллегам, клиентам и партнерам часто возникает вопрос, как сформулировать ту или иную мысль деловым стилем. Как сказать, что нам что-то не нравится — или, наоборот, нравится? Как сообщить о проблеме или возможности? Как предложить адресату встретиться или созвониться? Как упомянуть о возможных санкциях?

Именно на такой случай мы составили небольшой словарик деловых оборотов. Используйте его, и ваш стиль будет вполне официальным, а формулировки — разнообразными.

Полезные формулировки для переписки

При возникновении вопроса как правильно «будите» или «будете», следует начинать искать ответ с определения значения слова. Глагол «будете» указывает на какое-то действие, которое произойдёт в скором или отдалённом будущем. Это форма второго лица, множественного числа, изъявительного наклонения глагола «быть». Поскольку данный глагол относится к 1-му спряжению, то при изменении по лицам и числам в его окончании будет писаться буква «е»: буд-е-шь, буд-е-т, буд-е-м, буд-е-те.

ПРЕДСТАВИТЬ или ПРЕДОСТАВИТЬ (информацию, документы, отчет, сведения)?

Выбор одно­ко­рен­ных слов-паронимов «пред­ста­вить» и «предо­ста­вить» осно­вы­ва­ет­ся на точ­ном зна­нии лек­си­че­ско­го зна­че­ния каж­до­го из них, соче­та­е­мо­сти с дру­ги­ми сло­ва­ми в опре­де­лен­ном кон­тек­сте.

У слов «пред­ста­вить» и «предо­ста­вить» удар­ным явля­ет­ся один и тот же слог, зву­чат они почти оди­на­ко­во, тем не менее раз­ли­ча­ют­ся лек­си­че­ским зна­че­ни­ем. Эти одно­ко­рен­ные сло­ва одной и той же части речи явля­ют­ся паро­ни­ма­ми.

У каж­до­го из этих гла­го­лов суще­ству­ет свой круг слов, с кото­ры­ми они могут соче­тать­ся. Если нару­шить эту соче­та­е­мость, то воз­ни­ка­ет иска­же­ние смыс­ла выска­зы­ва­ния, то есть появ­ля­ет­ся лек­си­че­ская ошиб­ка — сме­ше­ние паро­ни­мов. Чтобы избе­жать оши­бок в речи, пра­виль­но выбрать пер­вое или вто­рое сло­во и при­ме­нить его, сле­ду­ет точ­но знать лек­си­че­ское зна­че­ние каж­до­го из них, их соче­та­е­мость с дру­ги­ми сло­ва­ми.

Вы будете проинформированы дополнительно

При написании писем коллегам, клиентам и партнерам часто возникает вопрос, как сформулировать ту или иную мысль деловым стилем. Как сказать, что нам что-то не нравится — или, наоборот, нравится? Как сообщить о проблеме или возможности? Как предложить адресату встретиться или созвониться? Как упомянуть о возможных санкциях?

Именно на такой случай мы составили небольшой словарик деловых оборотов. Используйте его, и ваш стиль будет вполне официальным, а формулировки — разнообразными.

Полезные формулировки для переписки

Перевод «Вы будете проинформированы» на английский

При написании писем коллегам, клиентам и партнерам часто возникает вопрос, как сформулировать ту или иную мысль деловым стилем. Как сказать, что нам что-то не нравится — или, наоборот, нравится? Как сообщить о проблеме или возможности? Как предложить адресату встретиться или созвониться? Как упомянуть о возможных санкциях?

Именно на такой случай мы составили небольшой словарик деловых оборотов. Используйте его, и ваш стиль будет вполне официальным, а формулировки — разнообразными.

Полезные формулировки для переписки

При возникновении вопроса как правильно «будите» или «будете», следует начинать искать ответ с определения значения слова. Глагол «будете» указывает на какое-то действие, которое произойдёт в скором или отдалённом будущем. Это форма второго лица, множественного числа, изъявительного наклонения глагола «быть». Поскольку данный глагол относится к 1-му спряжению, то при изменении по лицам и числам в его окончании будет писаться буква «е»: буд-е-шь, буд-е-т, буд-е-м, буд-е-те.

Определяем часть речи «в связи с»

Сочетание слов «в связи с» является производным от существительного составным предлогом, который создает вместе с местоимением «этим» или другими существительными падежную форму последующих слов.

Помним, что предлог — это служебная часть речи.

Примеры:

В связи с этим она решила сделать все иначе.

В этом примере:
отыменный предлог «в связи с» + указательное местоимение «этим» (творит.падеж, един. число).

Можем свободно задать проверочный вопрос: решила сделать все иначе в связи с чем? — с этим.

В связи с этим случаем мы обязаны предпринять серьезные меры.

В этом примере:
предлог «в связи с» + указательное местоимение «этим» + существительное

У местоимения и существительного одинаковая падежная форма.
Проверка: мы обязаны предпринять в связи с этим случаем.

Нужна ли запятая: Дополнительно сообщаю что.

Нужна ли запятая перед «что» : «Дополнительно сообщаю (,) что. «

Является ли «Дополнительно сообщаю» вводным словом?

«Что» часто присоединяет к «дополнительно сообщаю» придаточную часть. В ней может разъясняться, в чём заключается суть дополнительного сообщения.

Другой вариант, более редкий: после слова «сообщаю» находится текст сообщения, в который включено слово «что». Это сообщение, которое в предложении процитировано, начинается со «что». Тогда ставьте после «сообщаю» двоеточие. Если текст сообщения оформлен как прямая речь или цитата, то перед «что» ставьте кавычки, которые закроются в конце текста. А слово «Что» пишите с заглавной буквы.

«Дополнительно сообщаю» — не вводное слово.

Очевидно, что приведена начальная часть сложноподчиненного предложения, где главная часть «Дополнительно сообщаю», выраженная словами, требующими добавочных разъяснений.

К главной части присоединяется придаточное предложение с разъяснениями. Это придаточное изъяснительное, присоединяемое союзом «что» и отвечающее на падежный вопрос «что сообщаю?»

Примеров можно привести много, причем с придаточными, отвечающими на разные падежные вопросы.

Но уважаемого автора интересует конкретный пример.

И я приведу пример предложения с законченной придаточной частью.

Дополнительно сообщаю, что к документам на оформление субсидии в этом году не нужна ранее требуемая справка из ЖКУ.

Таким образом, слова «дополнительно сообщаем» в подобном контексте не являются вводными.

Обычно такая фраза используется в деловой переписке.

Правила деловой переписки

Корпоративная переписка — это сложный элемент коммуникации. Если вы работаете в крупной компании, то, скорее всего, это знание само придёт к вам и постепенно станет нормой. И, переписываясь с теми, кто с большими корпорациями не взаимодействовал, вы будете испытывать дискомфорт.

Конечно, есть базовые правила делового этикета, и все мы, по мере возможности, стараемся им соответствовать. Тем не менее, знание и правильное применение основ корпоративного общения по электронной почте поможет вам быть правильно воспринятым вашими виртуальными собеседниками.

Прежде всего, не забывайте, что каждое отправленное вами письмо — это своего рода визитка. Вспоминайте об этом перед отправлением: не будет ли вам неудобно за какое-то слово или выражение, не могут ли вас понять двояко или вовсе не понять.

Шаблонные фразы для деловой переписки

Композиция делового письма обыкновенно трехчастна. Первая часть вводная (зачин), вторая часть основная, информативная, третья часть заключительная, резюмирует информацию и содержит пожелания дальнейшего сотрудничества.

Все речевые действия в деловом общении можно разделить на просьбы, сообщения, предложения и подтверждения. Структура письма может выглядеть следующим образом:

Читайте также:  Как оплачивается больничный лист и как рассчитать выплаты?

• Просим.
• Также просим.
• А также просим.
• Сообщаем.
• Одновременно сообщаем.

Выделение каждого речевого действия в самостоятельный аспект необходимо потому, что по каждой просьбе, по каждому предложению принимается самостоятельное решение.

Первая часть письма обычно содержит информацию о реальных, имевших место фактах, событиях (ссылка, мотивация, история вопроса); вторая часть называет желаемые, предполагаемые события.

Многоаспектное письмо представляет собой последовательно повторяющиеся содержательные аспекты, синтаксически оформленные в виде абзацев.

Для связи аспектов и содержательных фрагментов одноаспектных писем используются стандартные выражения:

• Во-первых. Прежде всего.
• Во-вторых. Затем.
• В-третьих. В заключение.
• Переходя к следующему вопросу.
• Что касается вопроса о.
• Учитывая все вышесказанное.
• Исходя из вышесказанного.
• В связи с необходимостью вернуться к вопросу о.
• Подводя итоги, необходимо подчеркнуть.
• В заключение выражаем надежду на.
• В заключение хотим напомнить Вам о.

Стандартные выражения деловой переписки

Первой частью любого письма (аспекта) является мотивация, объясняющая побудительные мотивы, причины составления текста.

Стандартные выражения, указывающие на причину
• По причине задержки оплаты.
• В связи с неполучением счета-фактуры.
• Ввиду несоответствия Ваших действий ранее принятым договоренностям.
• Ввиду задержки получения груза.
• Вследствие изменения цен на энергоносители.
• Учитывая, что производственные показатели снизились на.
• Учитывая социальную значимость объекта.

При ссылках
• Ссылаясь на Вашe письмо от.
• В соответствии с достигнутой ранее договоренностью.
• Ссылаясь на Ваш запрос от.
• Ссылаясь на устную договоренность.
• В ответ на Ваше письмо (запрос).
• В соответствии с нашей договоренностью.
• На основании нашего телефонного разговора.
• На основании устной договоренности.
• Согласно постановлению правительства.
• Согласно Вашей просьбе.
• Согласно протоколу о взаимных поставках.
• Согласно спецификации.
• Ссылаясь на переговоры.

Указание на цель
• В целяx скорейшего решения вопроса.
• В целях выполнения распоряжения.
• Для согласования спорных вопросов.
• Для согласования вопросов участия.
• Для наиболее полного освещения деятельности Вашей oрганизации в СМИ.
• Для решения спорных вопросов.
• В целях безопасности прохождения груза.
• В ответ на Ваш запрос.
• Во избежание конфликтных ситуаций.

Все перечисленные выражения необходимо использовать с учетом контекста и речевой ситуации.

Стандартные фразы предваряют основную информацию, выраженную глагольной конструкцией, и соответствуют стандартным речевым ситуациям:
• этикетные ритуалы: благодарю, выражаю надежду, выражаем благодарность, желаем успехов, приносим извинения, выражаем соболезнование;
• сообщения: сообщаем, ставим Вас в известность, извещаем, уведомляем;
• подтверждения, заявления: подтверждаем, заверяем, заявляем, объявляем;
• требования, просьбы: приказываю, постановляю, настаиваем, прошу, обращаемся к Вам с просьбой;
• обещания: гарантируем, заверяем, обязуемся;
• напоминания: напоминаем;
• предложения: предлагаем.

Стандартизована в деловых письмах, равно как и в других типах документов, сочетаемость слов:

• контроль – возлагается,
• цена – устанавливается (снижается, поднимается),
• задолженность – погашается,
• сделка – заключается,
• рекламация (претензия) – предъявляется (удовлетворяется),
• платеж – производится,
• счет – выставляется (оплачивается),
• вопрос – поднимается (решается),
• скидки – предоставляются (предусматриваются),
• оплата – производится,
• возможность – предоставляется,
• договоренность – достигается,
• кредит – выделяется и т. п.

Сотрудничество чаще всего бывает плодотворным, взаимовыгодным,
деятельность – успешной,
вклад – значительным,
позиции – конструктивными (прочными),
доводы – вескими,
необходимость – настоятельной,
спектр (услуг) – широким,
скидки – значительными / незначительными,
предложение – конструктивным,
разногласия – существенными / несущественными,
рентабельность – высокой / низкой,
расчеты – предварительными или окончательными и т. п.

Отныне понятно, как правильно написать уведомление. Образец этой бумаги был представлен в нескольких количествах. Процесс составления документа не отнимает много времени и сил. Главное — правильно прописать все особенности и нюансы дела, а также причину уведомления гражданина о чем-либо.

Уведомления на практике встречаются крайне часто. Данный документ — это далеко не самая сложная форма писем. Если хорошенько продумать основную часть бумаги, то никаких трудностей с формированием уведомления не возникнет.

ДОБРЫЙ ВЕЧЕР. ПОДСКАЖИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, НУЖНА ЛИ ЗАПЯТАЯ ПОСЛЕ «поборов» . В СЛУЧАЕ ВЫЯВЛЕНИЯ ПОБОРОВ ПРОШУ СООБЩИТЬ ДИРЕКТОРУ ПО ТЕЛЕФОНУ…

Запятая не требуется.

Вопрос № 294114

В пределах компетенции выделяется запятыми или нет

При этом мы считаем, что нельзя дать однозначный ответ на вопрос, входят ли суффиксы превосходной степени прилагательных в основу слова или нет, поскольку такие суффиксы выражают значение, которое можно считать как грамматическим, так и лексическим (степень выраженности признака).

Сейчас о суверенной Беларуси знают. Нас ругают, хвалят, над нами смеются, с нами считаются, но! Допустим, 10 июля 1994 года мой народ избрал бы другого лидера, в данном случае, персонаж которого от начала до конца вымышлен. Впрочем, что лидер? Выдуманы все герои книги, названия объектов и должностей в сфере госбезопасности и так далее.

Постановка запятой позволяет разграничить вводное сочетание и независимое предложение в составе бессоюзного сложного предложения.

Запятая перед словом » в части» — не ставится.Она может стоять после слова » в части»,если далее идут уточняющие члены предложения.Например:»Ребята,Вы можете найти ответы на вопросы в части,посвященной годовщине ВОВ».

Например: «И действительно, не стоило этого делать»; «И пожалуй, нужно было поступить как-то иначе»; «И наконец, действие пьесы упорядочено и разделено на акты»; «Да кроме того, выяснились и другие обстоятельства»; «Но конечно, все закончилось благополучно».

В ответ получил такое письмо:», «text»: «Обращался в Роспотребнадзор с жалобой на банк. В ответ получил такое письмо: (федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека направляет обращение гр. … для рассмотрения в рамках компетенции и ответа заявителю. Копию ответа заявителю направьте в наш адрес. Заявителю сообщается для сведения.

Ресурс будет полезен школьникам, студентам, авторам литературных произведений, блогерам, копирайтерам и всем, кто желает выработать языковое чутье и стилистические навыки. Это уже неплохо по сравнению с теми вариантами, которых мы боялись. Настолько неплохо, насколько это возможно с тем законодательством и той практикой его применения, какая у нас существует.

Фраза «в части» состоит из двух слов: непроизводного предлога «в» и нарицательного, неодушевленного существительного в форме предложного падежа «части». Данные лексемы употребляются в предложении в паре, если требуется указать на долю чего-то целого. К ним задается единый вопрос «в чем?» или «где?». Как член предложения выполняют роль дополнения или обстоятельства, выраженного предлогом и существительным в единственном числе.

Также возможен вариант употребления предложного существительного и во множественном числе. Такая конструкция будет отвечать на вопрос «куда?».

От рассмотренного выше предложного существительного образовался производный предлог «в части». На письме он практически не встречается, поскольку характерен для разговорного языка. Синонимичен фразам «по отношению», «в отношении», «в рассуждении», «по части».

  • В части, касающейся своей компетенции, она действовала бесподобно. = Она действовала бесподобно в части, касающейся своей компетенции (обособлен причастный оборот, расположенный после главного слова «в части»).
  • В части, их касающейся, было много вопросов (расположение причастного оборота не изменилось, оно обособлено согласно правилу, однако само причастие находится в постпозиции по отношению к зависимому слову «их»).

В остальных ситуациях запятая нужна только перед всем союзом.

  • Любопытно узнать, в случае если я не доем эти пирожки, останутся ли они на завтра.
  • Скажи, в случае если мне позвонят, что я в ближайшее время сильно занят.
  • В случае если начнётся дождь, идите к автобусной остановке.

Представляем Вам (в вышестоящую организацию)’, Направляем Вам (в подведомственную организацию)’, Высылаем Вам (в стороннюю организацию).

С удовольствием направляем (высылаем);

Мы рады направить (выслать);

Выражаем удовлетворение по поводу вашего письма от. и направляем (высылаем).

Однако необходимо иметь в виду, что во всех видах и типах писем, при сложившейся в России системе официальных отношений, воспринимаются как нарушения норм речевого этикета следующие проявления.

  • 1. Демонстрация преувеличенного внимания, подобострастие, уничижение. Например: «Будьте так любезны, если Вас это не затруднит, пожалуйста, пришлите проект устава»;«Примите наши глубочайшие извинения за столь смелые рассуждения по данному вопросу».
  • 2. Фамильярность, грубость, резкий тон, категоричность, бестактность. Например: «Категорически требуем направить на рассмотрение проект устава»;«Просим утвердить данные Положения в кратчайший срок».
Читайте также:  Индексация пенсий в 2022 году — кому повысят и на сколько

Во всех источниках информации, в том числе справочнике по пунктуации «грамота. ру», сказано, что оборот с предлогом может обособляться запятыми, а может не обособляться. Когда знак препинания нужен, а когда – нет, зависит от трёх факторов:

  • какой частью речи представлено слово;
  • где оно расположено в тексте;
  • каков смысл написанного.

Если слово выступает в роли деепричастия или деепричастного оборота, то запятая ставится. При этом не важно в какой части предложения расположено слово:

  • в начале – «Благодаря родителей, мы невольно задумались, а достаточно ли мы сделали для них»;
  • середине – «Мы невольно задумались, благодаря родителей, а достаточно ли мы сделали для них»;
  • конце – «Мы невольно задумались, а достаточно ли мы сделали для родителей, благодаря их».

Вводное слово «предположительно» в значении «вероятно/скорее всего/возможно» указывает на выражение неполной уверенности.

  • ВС «предположительно» в середине или в начале предложения всегда выделяется запятыми.

В пределах компетенции выделяется запятыми

Фраза «в части» состоит из двух слов: непроизводного предлога «в» и нарицательного, неодушевленного существительного в форме предложного падежа «части». Данные лексемы употребляются в предложении в паре, если требуется указать на долю чего-то целого. К ним задается единый вопрос «в чем?» или «где?». Как член предложения выполняют роль дополнения или обстоятельства, выраженного предлогом и существительным в единственном числе.

Также возможен вариант употребления предложного существительного и во множественном числе. Такая конструкция будет отвечать на вопрос «куда?».

От рассмотренного выше предложного существительного образовался производный предлог «в части». На письме он практически не встречается, поскольку характерен для разговорного языка. Синонимичен фразам «по отношению», «в отношении», «в рассуждении», «по части».

Запятая перед словом «в части» не ставится, какой бы частью речи она не являлась (если только перед лексемой нет оборотов, требующих пунктуационного выделения).

Имейте в виду, что рассматриваемая лексема не имеет никакого отношения к вводному слову и знаками препинания не выделяется!

Сравните два предложения, где «в части» является предлогом с существительным, в первом случае отвечающим на вопрос «в чем?», а во втором – на «куда?»:

  • В части корпуса находилось множество боеприпасов, которые военные не успели вывезти. После объявления мобилизации ни один эстонец не прибыл в части корпуса.
  • О том, как этот трюк выполняется, я более подробно расскажу в части второй данного видео (задается вопрос «в чем?», является существительным с предлогом).
  • Необходимо заранее уведомлять потенциальных клиентов о принятом решении в части определения повышения стоимости товара (производный предлог).
  • В части того яблока, которое ты хотела съесть, сидел самый настоящий червяк (знак препинания не имеет отношения к сочетанию «в части»; располагаясь перед подчинительным союзом, он выделяет запятыми придаточное предложение).
  • В части, касающейся своей компетенции, она действовала бесподобно. = Она действовала бесподобно в части, касающейся своей компетенции (обособлен причастный оборот, расположенный после главного слова «в части»).
  • В части, их касающейся, было много вопросов (расположение причастного оборота не изменилось, оно обособлено согласно правилу, однако само причастие находится в постпозиции по отношению к зависимому слову «их»).

Если слово «возможно» вводное, стоит в начале либо начинает обособленный оборот в середине предложения, указывает на вероятность чего-либо или выражает неуверенность в сказанном, после него запятая ставится:
1. «Возможно, мы ещё успеем на самолёт».
2. «С этим заказом, возможно, придётся долго возиться».

Предположение может быть сформулировано сочетанием вводного слова «возможно» и наречия. В этом случае запятыми обособляется всё словосочетание:
1. «Возможно потому, что мы мало работали над этим вопросом».
2. «Возможно скоро, но точно никто не знает».
3. «Я волновался перед встречей, возможно напрасно».
4. «Вполне возможно, мы победим в этом конкурсе».

Запятая перед «возможно» не нужна, когда вводное слово находится в конце предложения: «Мы ожидаем крупную инвестицию, из-за рубежа возможно», «Наш клиент иностранец, немец или француз возможно».

«В соответствии с» выделяется запятыми или нет?

Если слово «однако» стоит в начале или в середине предложения и легко заменяется союзом НО, то это слово не является вводным, поэтому не выделяется с двух сторон запятыми.

Например: Однако (=НО) не стоит сразу отказываться от бонусной карты. Здесь «однако»- союз, связывающий предложения в тексте.

Работать копирайтером трудно, однако (=НО) интересно. В этом предложении «однако» связывает однородные члены.

В остальных случаях «однако» является вводным словом и выделяется запятыми.

Слово «действительно» не выделяется запятыми, если занимает позицию в середине или в конце предложения: Вас действительно порадует богатый выбор товара в нашем магазине.

Если «действительно» находится в начале предложения и выражает уверенность, то это слово выделяется: Действительно, работа копирайтера интересна.

Когда слово «наконец» в предложении имеет значение «в результате» и легко заменяется синонимом «в конце концов», то запятые не ставятся: Вы обсудили возможные риски и наконец пришли к соглашению.

Если слово «наконец» указывает на порядок мыслей (в значении «и еще»), то обязательна постановка запятых. Например: Летом можно отправиться в Крым, в Карелию и, наконец (=и еще), отдохнуть на Алтае. В таком случае «наконец» – вводное слово.

Пользуйтесь правилами пунктуации, чтобы расставлять правильно знаки препинания.

Преимущественно в официально-деловом сти­ле речи упо­треб­ля­ет­ся пред­лог «в целях» с отгла­голь­ным суще­стви­тель­ным:

  • в целях под­го­тов­ки;
  • в целях совер­шен­ство­ва­ния;
  • в целях при­вле­че­ния вни­ма­ния и пр.

В кон­тек­сте пред­лог «с целью» чаще тре­бу­ет соче­та­е­мо­сти с неопре­де­лен­ной фор­мой гла­го­ла.

Но и с целью выра­зить свой взгляд писа­те­ля на слож­ный ком­плекс эмо­ций, кото­рый вызы­ва­ют у него явле­ния жиз­ни (Сергий Чернец. Собрание сочи­не­ний. Том Третий. Рассказы и эссе).

Среди них было даже несколь­ко пси­хо­ло­гов, ста­вив­ших экс­пе­ри­мен­ты с целью выяс­нить, как чело­век вос­при­ни­ма­ет вре­мя (Джек Макдевит. Искатель).

Рассматриваемый пред­лог может так­же упо­треб­лять­ся не толь­ко с гла­го­ла­ми, но и с отгла­голь­ны­ми суще­стви­тель­ны­ми.

Потому появи­лась необ­хо­ди­мость уста­нов­ле­ния систем­ных мер с целью при­об­ре­те­ния това­ров поку­па­те­ля­ми (М. С. Клочкова. Мерчандайзинг).

Ненужные побе­ги отре­за­ют, не остав­ляя пень­ка, с целью умень­ше­ния обра­зо­ва­ния отпрыс­ков (И. А. Зайцева. Лекарственные свой­ства ово­щей и фрук­тов ваше­го участ­ка).

Как видим, пред­лог «с целью» упо­треб­ля­ет­ся более широ­ко и, наш взгляд, не име­ет ярко выра­жен­но­го сти­ли­сти­че­ско­го оттен­ка кан­це­ля­риз­ма.

Преимущественно в официально-деловом сти­ле речи упо­треб­ля­ет­ся пред­лог «в целях» с отгла­голь­ным существительным:

  • в целях подготовки;
  • в целях совершенствования;
  • в целях при­вле­че­ния вни­ма­ния и пр.

«Благодаря» как деепричастие

В качестве деепричастия слово «благодаря» употребляется довольно редко.

Деепричастие обозначает добавочное действие: благодаря = выражая благодарность. Деепричастия и деепричастные обороты в русском языке выделяются запятыми.

  • Гость поспешно ушел, на ходу благодаря нас за прекрасный ужин.

  • Благодаря публику за внимание, артист раскланялся.

  • Никого не благодаря за помощь, она и сама никогда не ждала благодарности.

  • Благодаря Вас за сие приятное известие, прошу Вас приказать первым двум немедленно следовать к армии. (М.И. Кутузов. Документы)

  • Итак, тысячу раз благодаря Вас, милый друг, за предложение пожить в Италии у Вас, я могу покамест лишь сказать, что я не теряю надежды на осуществление моего горячего желания. (П.И. Чайковский. Письма Н.Ф. фон-Мекк)

Рассмотрим такое предложение:

  • Мой сегодняшний день прошел так же, как и вчера.

Помня о том, что частица «же» придает лишь эффект усиления, попробуем ее отбросить. Что у нас получилось?

  • Мой сегодняшний день прошел так, как и вчера.

Предложение абсолютно не пострадало, значит, в данном случае «так же» следует написать раздельно.

Теперь другой пример:

  • Мой друг любит суши и роллы, я также люблю японскую кухню.

Попробуем снова отбросить «же». И вот что у нас получится:

  • Мой друг любит суши и роллы, я так люблю японскую кухню.

С предложением явно что-то не то! Еще бы, ведь в этом случае мы отбросили не частицу «же», а оторвали кусочек союза! Запоминаем: в такой ситуации наше слово пишется слитно.

В то же время, если заменить также на тоже – смысл не изменится. Это – убедительный повод для слитного написания.

  • Мой друг любит суши и роллы, я тоже люблю японскую кухню.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *